मिलिंद चंपानेरकर

भाषा : मराठी लेखक : मिलिंद चंपानेरकर ( Milind Champanerakar ) सुहास कुलकर्णी ( Suhas Kulkarni ) पृष्ठे : ९२४ वजन :  १५०० ग्रॅम भारताचा प्रदीर्घ स्वातंत्र्यलढा यशस्वी होऊन १५ ऑगस्ट १९४७ रोजी भारत स्वतंत्र झाला. अनेकविध समस्यांचं ओझं घेऊन आणि मोठी स्वप्नं उराशी बाळगून आपल्या नव स्वतंत्र देशाने वाटचाल सुरू केली. पुढील ६५ वर्षांच्या प्रवासात अशा अनेक महत्त्वपूर्ण घटना-घडामोडी घडून गेल्या ज्यामुळे देशाची वाटचाल नियत झाली वा ज्यातून विविध क्षेत्रांतील वळणं दिसून आली. अशा घटनांचा मागोवा या ग्रंथात घेतला आहे.
1,700.00
Add to basket
भाषा : मराठी लेखक : कामिनी मथाई ( Kamini Mathai ) अनुवाद : मिलिंद चंपानेरकर ( Milind Champanerakar ) पृष्ठे : ३२५ वजन :  ७५० ग्रॅम
200.00 176.00
Read more
भाषा : मराठी लेखक : महमूद ममदानी ( Mahamud Mamdani ) अनुवाद : पुष्पा भावे ( Pushpa Bhave ) मिलिंद चंपानेरकर ( Milind Champanerakar ) पृष्ठे :  ३१२ वजन :  ५०० ग्रॅम ‘चांगला’ मुसलमान कोण? ‘वाईट’ मुसलमान कोण? – हे कुणी ठरवलं? कसं ठरवलं? का ठरवलं? मुळात ‘गुड मुस्लीम’, ‘बॅड मुस्लीम’ या संकल्पनांचा व ‘राजकीय ओळखीं’चा उद्भदवच कसा झाला? अशा अनेक प्रश्नांच्या अंगाने ‘शीत युध्दा’नंतरच्या काळातील जागतिक राजकारणाचं अभ्यासपूर्ण व मार्मिक विश्लेषण करणाऱ्या ‘गुड मुस्लीम-बॅड मुस्लीम’ या महमूद ममदानी लिखित मूळ इंग्रजी पुस्तकाचा हा अनुवाद.
340.00 299.00
Add to basket
भाषा : मराठी लेखक : सत्या सरन ( Satya Saran ) अनुवाद : मिलिंद चंपानेरकर ( Milind Champanerakar ) पृष्ठे : वजन :   ग्रॅम
250.00 220.00
Add to basket
भाषा : मराठी लेखिका : प्रफुल्ल बिडवई  ( Prafulla Bidavai ) अनुवाद : मिलिंद चंपानेरकर ( Milind Champanerakar ) पृष्ठे :  ५१२ वजन :  ग्रॅम लोकशाही सुदृढ व्हायची तर जनसामान्यांना देशात प्रदीर्घ काळ टिकून असलेल्या लोकाभिमुख विचारप्रवाहांची, चळवळींची सर्वांगीण माहिती असणं आवश्यक असतं…
595.00 536.00
Add to basket
भाषा : मराठी लेखिका : अक्षय मनवाणी ( Akshay Manvani ) अनुवाद : मिलिंद चंपानेरकर  ( Milind Champanerakar ) पृष्ठे :  ३५४ वजन :  ग्रॅम ये दुनिया अगर मिल भी जाए तो क्या है…’, ‘जिन्हे ना़ज है हिंद पर वो कहाँ है…’, ‘वो सुबह कभी तो आएगी…’, `तुम न जाने किस जहाँ मे…’, `मांग के साथ तुम्हारा… , `औरत ने जनम दिया मर्दों को…, `फैली हुई है…’, `आसमाँ पे है खुदा…’, `मन रे तू काहे ना धीर धरे…’, `संसार से भागे फिरते हो…’, ‘अल्ला तेरो नाम…’, ‘अभी न जाओ छोडकर…’,  यासारखी चित्रपट-गीतं असोत किंवा ‘परछाइयाँ’, ‘ताज महल’, ‘तरहे-नौ’ यांसारख्या कविता आणि ‘तल्खियाँ’, ‘आओ कि कोई ख्वाब बुनें’ यांसारखे कवितासंग्रह असोत, साहिर आपल्या कवितांमधून गीतांचं सर्जन करत राहिले आणि आपल्या गीतांमधून कवितांची प्रतिभा प्रसवत राहिले. कधी त्यांनी सामाजिक वास्तवावर कठोर भाष्य केलं, कधी जीवनाचं तत्त्वज्ञान सांगितलं, तर कधी  स्त्री-पुरुष नातेसंबंधांमधले विविध पदर हळुवारपणे उलगडून दाखवले.
320.00 282.00
Add to basket
भाषा : मराठी लेखक : सईद मिर्झा ( Said Mirza ) अनुवाद : मिलिंद चंपानेरकर ( Milind Champanerakar ) पृष्ठे :  ३६४ वजन : ४०० ग्रॅम अल्बर्ट पिंटो को गुस्सा क्यों आता है?’ या व आपल्या अन्य चित्रपटांद्वारे चित्रपट-दिग्दर्शक सईद मिर्झा यांनी समांतर चित्रपट चळवळीवर आपला आगळा ठसा उमटवला. या माध्यमात रचनेचे, कथनपद्धतीचे आगळे प्रयोग साध्य केले. ‘अम्मी: लेटर टू ए डेमॉक्रेटिक मदर’ या आपल्या पहिल्याच इंग्रजी साहित्यकृतीद्वारे त्यांनी रुपबंधाच्या दृष्टीने आगळा प्रयोग साधण्याचा प्रयत्न केला आहे. दीर्घपत्राचा रूपबंध घेऊन त्या अंतर्गतच कादंबरी, परिकथा, आत्मकथन, समाजचित्र रेखाटन, राजकीय वाद-संवाद, संस्कृती विचार, प्रवासवर्णन, चित्रपट-संहिता अशा अनेकविध रूपबंधांचं त्यांनी सर्जनशीलतेने संमिश्रण साधलं आहे.
320.00 282.00
Add to basket
भाषा : मराठी लेखिका : नसरीन मुन्नी कबीर ( Nasarin Munni Kabir  ) अनुवाद : मिलिंद चंपानेरकर ( Milind Champanerkar ) पृष्ठे : २४८ वजन : ३२० ग्रॅम
295.00 260.00
Add to basket
भाषा : मराठी लेखक : सत्या सरन ( Satya Saran ) अनुवाद : मिलिंद चंपानेरकर ( Milind Champanerkar ) पृष्ठे : ३१२ वजन : ४०० ग्रॅम हिंदी चित्रपटसंगीताच्या सुवर्णयुगातील अग्रणी संगीतकार सचिन देव बर्मन यांना चित्रपटमाध्यमाची चांगली जाण होती; गानदृश्य व्हिज्युअलाइज करण्याची आणि प्रसंगानुरूप गाणी स्वरबद्ध करण्याची क्षमता त्यांच्यात होती. त्यांच्या अशा वैशिष्ट्यांमुळेच ते इतर समकालीन संगीतकारांपेक्षा खचितच अधिक चतुरस्र व सदाबहार संगीतकार ठरू शकले. अशा त्यांच्या अनेक वैशिष्ट्यांचा शोधक नजरेने मागोवा घेणा‌र्‍या सत्या सरन लिखित मूळ इंग्रजी पुस्तकाचा मिलिंद चंपानेरकर यांनी केलेला हा अनुवाद– `सुन मेरे बंधु रे’. `ये रात ये चाँदनी तू कहाँ’, `जलते है जिसके लिए’, `गाता रहे मेरा दिल’ ते `कोरा कागज था ये मन मेरा’ यांसारखी असंख्य आनंददायी प्रणयगीतं… `वक्त ने किया क्या हंसी सितम’, `जाये तो जाये कहाँ’ यांसारखी अविस्मरणीय विरहगीतं… `ये दुनिया अगर मिल भी जाये तो क्या है’ सारखी सामाजिक रोष व्यक्त करणारी गीतं ते `वहाँ कौन है तेरा’, `सुन मेरे बंधु रे’ सारखी त्यांनी स्वत: गायलेली या मातीतली व तत्त्वज्ञानात्म डूब असलेली गाणी…
300.00 264.00
Add to basket

Showing all 9 results